Cuban descendants of slaves, who arrived from Haiti more than two hundred years ago, make up the ten members of The Creole Choir of Cuba choir, created in 1994. In their songs they convey the story of their criollization made since the struggles against slavery and the dictatorships The choir sings in Creole, the language of a people condemned to exile on several occasions: first, from Africa to Haiti through the slave trade; later, from Haiti to Cuba reduced once again to slavery by its French masters after the Haitian revolution of 1790, and finally, part of the immigration arrived in Cuba in the twentieth century, escaping political turmoil, poverty and the oppression of the barbarous regime imposed by Pope DocDuvallier.
The Creole Choir of Cuba publishes Tande-La (2010), a sensational tribute to its Haitian ancestors. Coming from the city and sugar province of Camagüey, in the center of the country, these four men and six women emerged from the heart of this city, the third in the country, recognized by UNESCO for the architecture of its historic center, built by settlers Spanish in the 16th century.
The original name of Creole Choir, Desandann, literally means "descendant." The songs of his latest album Tande-La (which translates as "listen") tell the stories of his Haitian ancestors who were taken to Cuba to work in the sugar and coffee plantations. The passionate song of a unique group that celebrates its roots, resistance and irresistible rhythms of life is composed of authentic melodies followed by rich harmonies and Caribbean rhythms.
In charge of the choral director Emilia Díaz Chávez, the songs are offered in Creole, also second language of Cuba, this Creole that the African slaves modified through the centuries, mixing the Amerindian dialects, Spanish, English and French.
It is these moments, these stories, these lives, this uprooting that the Creole Choir of Cuba proposes to share here, with this vibrant tribute through deep, exciting and charismatic voices. Voices only accompanied by subtle percussions that are made available to a repertoire of traditional Haitian songs, most current songs, and Cuban-inspired songs, are, guaguancó, chachachá ... Some polyphonies and scenic performances acclaimed by the public and the press of the places where they have been presented.
01. Edem Chanté
02. Se Lavi
03. Maroule
04. La Mal De Travay
05. NegAnwo
06. Peze Café
07. L'Atibonite Oh
08. Tande
09. Lumane Casimir
10. Fey
11. Dulce Embelezo
12. Chen Nan Ren
No hay comentarios:
Publicar un comentario